Thứ Năm, 2 tháng 2, 2012

Nguồn Chơn Phúc



Tĩnh lặng... lắng nghe điệu nhạc trời,
Hân hoan, khoái lạc, phút an vui...
Bình yên đón nhận, nguồn chơn phúc,
Tâm hạnh vui tươi nở nụ cười...

~ Hoa Mai ~
Phoenix, tháng 02/02/2012

Since many people love the above poem so much and have requested me to translate it into English to share to English speaking friends, I have tried my best to do it.  However, the real meaning of a beautiful poem will be lost in the process of translation.  I wish you all enjoy it as much as I do.



The Real Bless

In emptiness, listening the universal music,
Full of Joyce,  tranquility, a moment of happiness...
Peacefully receiving the real bless,
In a delightful heart blooms a smile...

~ Hoa Mai ~

3 nhận xét:

  1. Nhật Nguyệt 2012lúc 12:35 2 tháng 2, 2012

    Xin đa ta lão huynh đã chia sẽ một bài thơ rất hay...Nhật Nguyệt 2012 rất hân hạnh đón nhận không chỉ là một bài thơ, mà còn như đón nhận ở lão huynh một tấm tình toát ra tự trong thơ. Thân kính.
    Nhật Nguyệt 2012.

    Trả lờiXóa
  2. Hoa Mai rất hân hạnh đón nhận tấm chân tình quý giá của huynh Nhật Nguyệt. Lời thơ là tiếng lòng vang vọng bay xa gởi đến muôn phương sự rung cảm nhẹ nhàng trong tâm khảm... Hy vọng trong mỗi chúng ta cảm nhận được sự rung cảm nhiệm mầu đó mà chọn cho ta một cuộc sống tình thương miên viễn... tự tại... hạnh phúc. KÍnh mến ~HM~

    Trả lờiXóa
  3. Bình yên đón nhận, nguồn chơn phúc,
    Tâm hạnh vui tươi nở nụ cười...

    Trả lờiXóa